|
home > questionable doctrine > jehovah > jehovah in new testament Jehovah in the New TestamentThe Watchtower reasons that the word Jehovah was originally in the New Testament, but removed without trace. This undermines the integrity of the entire Bible, as if such a significant word has been changed, what else is wrong? On the other hand, if "Jehovah" did not appear in the New Testament, the meaning of key New World Translation Scriptures change. Jehovah
This article addresses the following:
Proclaimers p.99 claims: "The conventioners were thrilled to learn that this new translation [NWT] restored the divine name Jehovah 237 times in the main text from Matthew to Revelation!" The fundamental flaw of the NWT is this insertion of the word Jehovah 237 times into the New Testament. The Watchtower justifies this insertion by claiming all known New Testament manuscripts are inaccurate. This is vitally important because such a claim undermines the integrity of the Bible. If God was unable to prevent the removal of his own name from the New Testament without trace, what else was he unable to prevent being changed? On the other hand, if this Watchtower claim is wrong and the word Jehovah never appeared in the New Testament this change makes Watchtower doctrine incorrect by:
Jehovah has never been found in any New Testament manuscript The New Testament is one of the most attested ancient works in existence. The Journal of Biblical Literature Vol. 87 p.184
has listed 5,255 known New Testament Greek fragments. The Tetragrammaton does not appear in the New Testament either as YHWH or as the Greek transliterations PIPI, YAW and Iabe in a single one of these ancient New Testament manuscripts. This is despite "some papyrus fragments of the Christian Greek Scriptures that go back to the middle of the second century." (w82 3/15 p.23).
"No striking or fundamental variation is shown either in the Old or the New Testament. There are no important omissions
or additions of passages, and no variations which affect vital facts or doctrines." Reasoning from the Scriptures p. 64
The story changes when explaining why the Watchtower Society added the word Jehovah into the New Testament, alleging the removal of YHWH from the New Testament during the second century. "Sometime during the second or third century C.E. the scribes removed the Tetragrammaton from both the Septuagint and the Christian Greek Scriptures and replaced it with Ky´ri·os, "Lord" or The·os´, "God."" New World Translation of the Holy Scriptures - With References p.1564 1D The Divine Name in the Christian Greek Scriptures There is no proof whatsoever to support this claim, as not a single ancient New Testament document has been found with YHWH in it. Several available manuscripts date back to this period. P47 dates prior to 300 A.D. and contains four uses of Kyrios from Revelation that the NWT translates as Jehovah. P66 dates from around 200 A.D. from John (written in 98 A.D) and contains five occurrences of Lord that appear in the NWT as Jehovah. Some manuscripts go back to within 25 years of John's writings, yet none contains YHWH.
Evidence it did not Appear
There is much evidence that YHWH never appeared in the New Testament. Most obvious is the absence of YHWH in any of the 5,000
discovered Greek New Testament manuscripts.
"But to the Father of all, who is unbegotten, there is no name given. For by whatever name He be called, He has as His elder the person who gives Him the name. But these words, Father, and God, and Creator, and Lord, and Master, are not names, but appellations derived from His good deeds and functions."
Justin Martyr shows that Christians referred to the Father by appellations, but not a name such as Jehovah.
" Whereupon God declared to him [Moses] his holy Name, which had never been discovered to men before; concerning which it is not lawful for me to say anymore . " (Josephus; Antiquities 2:12:4) As we do not have the actual original copies that the Bible writers penned it is always possible to say that YHWH may have appeared in the original copy. However the weight of evidence shows that YHWH was not in the original copies. If the Watchtower claims God allowed men to edit out his name "YHWH" and that no proof has been found to its existence to this day, how can a person have confidence in any of the New Testament?
Watchtower Justification for InclusionWith no proof of its inclusion, the Watchtower uses four hypotheses to justify the statement that the Tetragrammaton was removed from the New Testament.
Hebrew J Versions
The most significant supporting evidence used by the New World Translation translators for inserting Jehovah in the New Testament
are the J versions of the Bible. From 1385 A.D. onwards, the New Testament Greek manuscripts started to be translated into
certain Hebrew versions with the inclusion of YHWH. It is essential to understand that these have no connection whatsoever with the
Hebrew Scriptures or Old Testament manuscripts and were not translated until well over one thousand years after Jesus death.
24* Jehovah J1-4, 7-14, 16-18, 22-24; Lord AB To the uninformed reader it would appear there are 18 sources supporting Jehovah and only 2 supporting Lord. In reality there are far more sources than just these two supporting Lord. More importantly, whilst the J versions are translations that only date back to the fourteenth century, B refers to the Vatican MS. No. 1209 dating back to the fourth century.
"Sanctify Jehovah God (who is Christ) in your hearts." Other verses in which the Tetragrammaton appears in the "J" versions but not as Jehovah in the New World Translation include;
1 Corinthians 12:3 Quoting the Old Testament
The Watchtower claims it rightfully restores Jehovah when Christian writers quoted from the Old Testament.
This is based purely on speculation, particularly with no evidence of such in the Ancient Greek manuscripts.
"When discussing "Restoring the Divine Name," the New World Bible Translation Committee states: "To know where the divine name was replaced by the Greek words Ky´ri·os and The·os´, we have determined where the inspired Christian writers have quoted verses, passages and expressions from the Hebrew Scriptures and then we have referred back to the Hebrew text to ascertain whether the divine name appears there. In this way we determined the identity to give Ky´ri·os and The·os´ and the personality with which to clothe them." Explaining further, the Committee said: "To avoid overstepping the bounds of a translator into the field of exegesis, we have been most cautious about rendering the divine name in the Christian Greek Scriptures, always carefully considering the Hebrew Scriptures as a background. We have looked for agreement from the Hebrew versions to confirm our rendering." Such agreement from Hebrew versions exists in all the 237 places that the New World Bible Translation Committee has rendered the divine name in the body of its translation."" Insight on the Scriptures - Volume 2 p.267 The 1985 Kingdom Interlinear Translation p.11, likewise claims the criteria for using the Divine Name in the New Testament was to replace the Greek words Kyrios and Theos with Jehovah whenever the Christian writers quoted from the Old Testament: "The modern translator is warranted in using the divine name as an equivalent of ("kurios") and ("theos") , that is, at places where the writers of the Christian Greek Scriptures quote verses, passages, and expressions from the Hebrew Scriptures or from the LXX (Greek Septuagint) where the divine name occurs." The reader is led to the conclusion that every inclusion of Jehovah in the New Testament has support from an Old Testament quote. Yet an examination of the 237 inclusions reveals the following;
Re-examining the above quote from the Insight Book reveals that it is actually the recent Hebrew J versions and not the
Hebrew Old Testament Scriptures that have been used to confirm the 237 occurrences.
"Turn to me and be saved, all YOU [at the] ends of the earth; for I am God, and there is no one else. By my own self I have sworn-out of my own mouth in righteousness the word has gone forth, so that it will not return-that to me every knee will bend down, every tongue will swear, saying, 'Surely in Jehovah there are full righteousness and strength. This is paraphrased at both Romans and Philippians. Whereas in Romans Jehovah is inserted in the NWT, in Philippians it is not, as to do so would result in equating Jesus with Jehovah.
Romans 14:11 "For it is written: "'As I live,' says Jehovah, 'to me every knee shall bend down, and every tongue will make open acknowledgment to God.'""
1 Thessalonians 4:16,17 refers to Psalm 47:5. In this example the NWT chose not to follow the J versions.
Psalms 47:5 "God has ascended with joyful shouting, Jehovah with the sound of the horn."
It is likewise when Peter refers to Jesus when quoting Psalms. The J versions use Jehovah whilst in this case the NWT chooses not to.
Psalm 34:8
"Taste and see that Jehovah is good, O YOU people; Happy is the able-bodied man that takes refuge in him."
Psalms 102:25 is quoted at Hebrews in reference to Jesus. In this verse from Hebrews it is the Father that is talking to Jesus. The J versions have the Father referring to Jesus as Jehovah, something the NWT obviously has chosen to avoid doing.
Hebrews 1:10
Also compare Zechariah 14:3-4 with Acts 1:11,12 George HowardIn 1977 George Howard published a thesis showing that the Old Testament retained YHWH in certain versions of the Greek Septuagint. These manuscripts may have been ones that the Christian writers quoted from. He goes on to theorize that these Christian writers therefore may have used YHWH in the New Testament. His reasoning is promoted by the Watchtower Society as fact.
See the following discussion from the NWT Reference edition.
"Concerning the use of the Tetragrammaton in the Christian Greek Scriptures, George Howard
of the University of Georgia wrote in Journal of Biblical Literature, Vol. 96, 1977, p. 63:
"Recent discoveries in Egypt and the Judean Desert allow us to see first hand the use of God's name in pre-Christian times.
These discoveries are significant for N[ew] T[estament] studies in that they form a literary analogy with the earliest
Christian documents and may explain how NT authors used the divine name. In the following pages we will set forth a theory
that the divine name, ???? (and possibly abbreviations of it), was originally written in the NT quotations of and
allusions to the O[ld] T[estament] and that in the course of time it was replaced mainly with the surrogate ?
[abbreviation for Ky´ri·os, "Lord"]. This removal of the Tetragram[maton], in our view, created a confusion in the minds of early
Gentile Christians about the relationship between the 'Lord God' and the 'Lord Christ' which is reflected in the MS tradition of the NT text itself."
Howard's concluding comments, not quoted by the Watchtower, are enlightening; "(2) Concluding Observations. The above examples are, of course, only exploratory in nature and are set forth here programatically. Nevertheless, the evidence is sufficiently strong to suggest that the thesis of this paper is quite possible. We have refrained from drawing too many conclusions due to the revolutionary nature of the thesis. Rather than state conclusions now in a positive manner it seems better only to raise some questions that suggest a need for further explanation." In "Kyrios or Tetragram: a Renewed Quest for the Original LXX," in De Septuaginta Studies in Honour of John William Wevers , Mississauga, Ontario, 1984, p. 85-101,
A. Pietersma also presents that kurios was originally used in the Septuagint and later
YHWH was re-introduced in some revisions under the influence of Palestinian Jews. A few Greek copies down to the middle ages still
contain YHWH.
Hebrew Version of MatthewThere is a tradition that Matthew wrote his gospel first in Hebrew and then re-wrote it in Greek, however this is open to debate. The earliest manuscript we have of a Hebrew Matthew is from the 1380's and it is unknown who wrote the original Hebrew version this is based on. YHWH does not appear in it, but rather it uses the circumlocution "The Name". The Watchtower theorizes that Matthew was the author and the original document used YHWH rather than "The Name". "Is the Tetragrammaton (the four Hebrew letters of God's name) found in the Hebrew text of Matthew copied by the 14th-century Jewish physician Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut? No, it is not. However, this text of Matthew does use hash·Shem' (written out or abbreviated) 19 times, as pointed out on page 13 of The Watchtower of August 15, 1996. The Hebrew hash·Shem' means "the Name," which certainly refers to the divine name. For example, in Shem-Tob's text, an abbreviated form of hash·Shem' appears at Matthew 3:3, a passage in which Matthew quoted Isaiah 40:3. It is reasonable to conclude that when Matthew quoted a verse from the Hebrew Scriptures where the Tetragrammaton is found, he incorporated the divine name in his Gospel. As mentioned, Shem-Tob's text of Matthew includes "the Name" where there is good reason to believe that Matthew actually used the Tetragrammaton." Watchtower 1997 August 15 p.30 This document does not contain evidence of YHWH appearing in the New Testament. The Watchtower again extrapolates that it is reasonable to add it. Even if YHWH had appeared in the Hebrew version of Matthew, since this was the only book of the New Testament that may have been written in Hebrew, the same reasoning can not be extended to the Greek books. Effect of adding to the BibleWhen adding the word Jehovah to the New Testament the Watchtower makes an unsubstantiated assumption based on how they wish to interpret doctrine. This is a serious misrepresentation of scripture. Doctrine should be formed by scripture; scripture should not be changed to support doctrine.
"We stand now at the brink of the greatest tribulation of all, when Jehovah's storm wind will sweep wickedness from the face of this earth, clearing the way for a paradise of eternal peace. Will you be one who "calls on the name of Jehovah" in faithfulness? If so, rejoice! You have God's own promise that you will be saved.-Romans 10:13." Watchtower 1997 December 15 p.21 Yet an examination of the Emphatic Diaglott, published by the Watchtower Society shows that the word used in this passage is not YHWH but Kupiov or Kurios - Lord. Just prior to this verse Romans 10:9 states "Jesus is Lord (Kurios)" and so it follows that Romans 10:13 refers to
Jesus and identifying Jesus is the requirement for salvation.
Acts 9:15 "But the Lord said to him: "Be on your way, because this man is a chosen vessel to me to bear my name to the nations as well as to kings and the sons of Israel." Acts 1:8 "YOU will be witnesses of me (Jesus) both in Jerusalem and in all Ju·de´a and Sa·mar´i·a and to the most distant part of the earth." Jesus is the name used to expel demons. Mark 9:38-39 "John said to him: "Teacher, we saw a certain man expelling demons by the use of your name and we tried to prevent him, because he was not accompanying us." But Jesus said: "Do not try to prevent him, for there is no one that will do a powerful work on the basis of my name that will quickly be able to revile me;" Jesus is the subject of the kingdom good news. Galatians 1:7 "But it is not another; only there are certain ones who are causing YOU trouble and wanting to pervert the good news about the Christ." Jesus name invokes persecution, yet Jehovah's Witnesses claim their persecution in the Name of Jehovah fulfills prophecy. Matthew 24:9 "Then people will deliver YOU up to tribulation and will kill YOU, and YOU will be objects of hatred by all the nations on account of my name." Jesus is the means of salvation. Acts 4:12 "Furthermore, there is no salvation in anyone else, for there is not another name under heaven that has been given among men by which we must get saved." As their name implies, Jehovah's Witnesses predominant focus is on preaching about Jehovah whilst the message of the New Testament was to be witnesses of Jesus. The huge emphasis of the Watchtower on the name Jehovah detracts from the constant New Testament message of the Christ. Even when quoting scriptures such as Acts 4 the Watchtower manages to deflect attention from Jesus to Jehovah. "Yes, "there is no salvation in anyone else, for there is not another name under heaven that has been given among men by which we must get saved"; and that applies both to salvation from impending destruction and salvation to eternal life.-Acts 4:12. Today many are delaying to dedicate themselves to Jehovah God and to symbolize that dedication by water immersion." Watchtower 1959 October 1 pp.582-583 Falsely inserting Jehovah into the New Testament is an important manipulation. Jehovah's Witnesses are led to believe that this proves they are the only true religion and the only ones that will be saved, due to being the only ones that consistently call on the name Jehovah. However, a reading of the New Testament as it was originally written results in a different understanding of this doctrine. If the early Christians did not use the divine name it can not be a prerequisite for salvation.
Why not included?You Can Live Forever in Paradise on Earth p. 41 makes the comment that "We learn God's name from the Bible, where it appears about 7,000 times." It is significant that YHWH appeared 7,000 times in the Old Testament but never in the New Testament. Even the Watchtower Society's Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures and the Emphatic Diaglott do not include Jehovah in the New Testament.
"The Greek word kyrios. The latter is properly a Greek adjective meaning "having power or authority"; used as a noun, it means "lord, sovereign, master, owner." This is the standard word for "Lord" in the Septuagint (the ancient Greek translation of the Old Testament) and in the New Testament.
Jesus regularly quoted or paraphrased passages from the Old Testament. From the words Jesus used when quoting, or more regularly summarising scriptures from the Old Testament, it appears Jesus used several different sources including the proto-Masoretic text, the Aramaic Targum and predominantly the Greek Septuagint (LXX), which replaced YHWH with the word for Lord.
Exodus 6:3 "And I used to appear to Abraham, Isaac and Jacob as God Almighty, but as respects my name Jehovah I did not make myself known to them."
By not revealing his name for over the a third of human history God shows that in itself the Tetragrammaton is not necessary for worship. It was not important for of the faithful men of old to use his name, the term God Almighty was how he wished to be referred to by them. It was only to the Jewish nation that he provided this identifier.
John 12:27-28 "Now my soul is troubled, and what shall I say? Father, save me out of this hour. Nevertheless, this is why I have come to this hour. 28 Father, glorify your name." Therefore a voice came out of heaven: "I both glorified [it] and will glorify [it] again."
A Jew would not have understood this to mean that Jesus was glorifying the word YHWH. Jews consider the Father as having seven as names. "The number of divine names that require the scribe's special care is seven: El, Elohim, Adonai, Yhwh, Ehyeh-Asher-Ehyeh, Shaddai, and ?eba'ot." http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=52&letter=N (25/09/2005)
As the word YHWH was not being uttered out loud in the first century, what would a Jew have understood by Jesus saying that he glorified the Father's name? Certainly they did not understand this to be that he was literally speaking of the word YHWH or any other of the seven terms used to refer to God.
Jesus meant that he was glorifying God's reputation.
Likewise Strong's Concordance explains that 'name' (onoma - 3686) includes "everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is aroused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i.e. for one's rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds etc." The root word for onoma is ginosko (1097), meaning;
Jesus made known the Father's qualities. He highlighted a loving God, rather than focus on the more legalistic and destructive qualities so readily identifiable in the Old Testament Yahweh.
ConclusionThe Watchtower presents the following paradox; Jehovah has not been found in the New Testament because it has been tampered with, but the Bible has been inspired and accurately preserved by Jehovah.
"Thus modern scholarship gives reason for complete confidence that the Bible has come down to us today essentially unaltered." Awake! 1972 June 22 p.8
The divine name appears over nearly 7,000 times in the Old Testament. By Jesus time, it had been removed from most Old Testament
translations yet Jesus never mentioned or criticised the removal. As this indicates that Jesus did not feel this was an important omission whether Jehovah appears in modern translations of the Old Testament is up to the discretion of the translation. On the other hand, as Jehovah does not appear in the New Testament it so should not be added to by translations such as the NWT.
By the time of Jesus, YHWH was not in regular use. The divine name does not appear in any known manuscripts of the New Testament, indicating that Jesus kept to the tradition and law on not using the Divine Name. To include Jehovah in the New Testament the Watchtower Society has taken liberties with God's Word. An assumption has been made in order to give weight to Watchtower doctrine. The effect is an inaccurate understanding of what Jesus taught. It affects a Jehovah's Witness ability to reason correctly on subjects such as the Trinity and to understand what the Bible says as to Jesus' role in salvation. |
Questionable Doctrine
607 / 1914 / Seven Times
|